Baptist News Global
Sections
  • News
  • Analysis
  • Opinion
  • Curated
  • Storytelling
    • Faith & Justice >
      • Charleston: Metanoia with Bill Stanfield
      • Charlotte: QC Family Tree with Greg and Helms Jarrell
      • Little Rock: Judge Wendell Griffen
      • North Carolina: Conetoe
    • Welcoming the Stranger >
      • Lost Boys of Sudan: St. John’s Baptist Charlotte
      • Awakening to Immigrant Justice: Myers Park Baptist Church
      • Hospitality on the corner: Gaston Christian Center
    • Signature Ministries >
      • Jake Hall: Gospel Gothic, Music and Radio
    • Singing Our Faith >
      • Hymns for a Lifetime: Ken Wilson and Knollwood Baptist Church
      • Norfolk Street Choir
    • Resilient Rural America >
      • Alabama: Perry County
      • Texas: Hidalgo County
      • Arkansas Delta
      • Southeast Kentucky
  • More
    • Contact
    • About
    • Donate
    • Associated Baptist Press Foundation
    • Planned Giving
    • Letters to the Editor
    • Advertising
    • Ministry Jobs and More
    • Transitions
    • Subscribe
    • Submissions and Permissions
Donate Subscribe
Search Search this site

How to pick a Bible that’s right for you

AnalysisMallory Challis  |  February 13, 2023

Everyone has a version of the Bible they prefer reading. Some were given a Bible during childhood and never thought about finding a different translation, while others have spent hundreds of hours considering what feels right to them.

If you are trying to discern why a Bible might be right (or wrong) for you, it could be worth asking why there are so many translations in the first place. After all, the original words do not change, so it seems like there would only be one correct way to translate them. But it’s not that simple.

The complexity of translating

When translating any text between languages, there are many factors to consider, such as culture, time, author’s purpose, audience and more. Also, there aren’t always direct or easily understandable translations of every word, especially when working between ancient and modern languages.

If a translator is trying to convey a word or phrase ancient readers would have understood as a cultural reference, modern readers may require an explanation of the cultural or timely context in which it was written; so the translator may have to add or change a few words to make the meaning of the text accessible.

For example, a teen in 2023 might describe their outfit as “athleisure” on their personal blog, and readers today would know what that means. However, someone translating the blog 300 years from now may have to add a few words into the sentence for future readers who never will have heard that word and may not know it refers to comfortable athletic wear worn outside the gym.

That was a novice example, but it gets to the point: Translation is not always word-for-word because those translating are attempting to create a text their audience can understand, while still retaining the meaning of the original language.

This presents different challenges with Old Testament texts, which are mainly written in Hebrew, and New Testament texts, which are mainly written in Greek.

Translators also have different reasons for translating a text. Some Bible translators may be creating a text that is easily understandable for children, so they intentionally exclude confusing or complex language and simplify difficult concepts. Others may be creating a text Bible scholars can use in their professional work, so they use sophisticated language their audience already knows.

“Each time you read an English translation of the Bible, the text is influenced — some more than others — by the translator’s assumptions, opinions and beliefs.”

And because every translator has a different audience and different reasons for translating the text, there are many different Bibles out there. But this is not to say all Bible translations are equally reliable.

Translators also have bias, as do all writers. This means each time you read an English translation of the Bible, the text is influenced — some more than others — by the translator’s assumptions, opinions and beliefs.

For example, a complementarian translator is likely to use words like “brothers” when a character in the original text addresses a crowd because, in their opinion, the character is only speaking to the adult men in the crowd. In contrast, a feminist translator might use the phrase “sisters and brothers” or “everyone” because they think the character is speaking to the women, children and men in the crowd.

But Bibles do not typically have a “how-to” guide on the back cover telling readers these things that went into the translation you’re holding. How, then, do you decide which English translation is right for you?

There are far too many Bible translations to go through in one article, but there are a few popular ones that might crop up in your search for a biblical text.

KJV/NKJV

The King James Version is one of the most famous Bibles out there. Commissioned by King James I of England and published in 1611, this Bible was created for use in public worship in the Church of England. It originally was translated with a Catholic audience in mind, so it included various texts (or “books”) Protestants refer to as “apocryphal.” Although the original version is still used today by some, the KJV has been revised several times and newer versions that appeal to Protestants do not include the Apocrypha.

The New King James Version, published in 1982, is a revision of the KJV that modernized spellings and is easier to read for English speakers and readers today. The KJV and the NKJV are most preferred among fundamentalist Christians, as well as some Southern and independent Baptists. Those who prefer the King James Version are usually theologically conservative.

There have been errors among multiple revisions of the KJV, such as the exclusion of the word “not” in one verse, creating the commandment, “Thou shalt commit adultery.” Still, those who feel strongly about their adherence to the KJV are part of the King James Only movement, which asserts that the original 1611 Authorized Version of the King James Bible is the closest English translation of the Scriptures that has ever, and will ever, exist.

They believe the KJV is as divinely inspired as Scripture itself.

Members of this movement argue that modern translations have changed or excluded essential Scriptures found in the Authorized Version — despite no evidence to support this belief. Moreover, they use the KJV as the standard biblical text despite its inconsistencies with more reliable modern manuscripts that reflect the original Hebrew and Greek texts.

ESV

The English Standard Version was published in 2001 and is an “essentially literal” translation of the Bible. This means ESV translators, as much as possible, attempted to translate every verse of the original Hebrew and Greek “word-for-word,” as opposed to a “thought-for-thought” translation that is more interpretive and subjective to the translator’s opinions.

The ESV is intended for a public audience, so its readership contains a broad range of people. It aims to be accessible for personal, ministerial and academic scenarios, so it can be used as a personal Bible for Scripture reading, by clergy for ministry work or by Bible scholars and academics in professional scenarios, such as teaching. This Bible is preferred among many conservative Christians and complementarians and is endorsed by people like John Piper, Francis Chan, Matt Chandler and Al Mohler.

There are pros and cons to a word-for-word translation, though. While readers are getting the most literal English copy of the text as possible, they may also miss out on cultural or timely nuances that cannot be expressed with a direct translation, so readers may need to reference other translations to supplement their understanding of the passage they are studying.

There also are some instances in which a word-for-word translation creates a strange sentence in English, which could be easily rewritten while retaining its original meaning.

For example, 2 Samuel 18:25 in the ESV says, “There is news in his mouth.” Other translations simply say, “He must have good news,” which retains the meaning of the original text without sounding awkward in English, making the sentence easier for readers (especially younger readers) to understand.

HCSB/CSB

The Holman Christian Standard Bible, recently revised in 2017 as the Christian Standard Bible, was published by Lifeway Christian Resources, the publishing arm of the Southern Baptist Convention, although its many translators come from diverse evangelical traditions.

The Christian Standard Bible follows a method called “optimal equivalence,” meaning translators tried to convey both language and grammar present in the original text, as well as the original message that would have been understood by ancient readers. CSB translators believe even if a translation is literal, it is not accurate if it is “difficult to understand or even misleading to modern readers.” This makes for a Bible translation that attempts to account for all aspects of the original language present in the text while remaining easily readable in English.

Due to the Southern Baptist sponsorship of this translation, it is influenced by the SBC’s belief in the inerrancy of Scripture. This means that, although the CSB is not as literal as complete word-for-word translations (such as the ESV), this text is more literal than other Bibles that aim for a similar balance between “word-for-word” and “thought-for-thought” translations, like the NIV. Thus, there is less room for cultural or timely nuance to be interpreted or assumed by translators.

NIV

The New International Version was published in 1978 and in 1986 and became the best-selling Bible in modern English. The NIV translation philosophy was to find a middle ground between “word-for-word” and “thought-for-thought” translation, maintaining the specific wording and grammar when necessary while also retaining cultural and timely nuance where present in the text.

This is the Bible most likely to be found in your church pews, as it is still the most popular translation among evangelicals. This translation also is ideal for public reading, as it has a balance between accessible, easy-to-read language and literary flow.

However, since its revision in 2011 — which used more gender inclusive language as indicated by the text — many conservative and complementarian Christians have replaced this version with the ESV.

For example, one pastor ditched the NIV because he believed it was not true to the original text and he thought translators made interpretive decisions for readers such as translating Romans 16:1 to call Pheobe a “deacon” instead of a “servant.” While the original Greek word can hold both meanings, he thinks choices like this are progressive and should not be placed into translations, whereas the ESV translators are “staying in their lane” by maintaining a conservative verbiage.

Still, the NIV is not necessarily known for being the most progressive version of the Bible. This is because it was translated in an intentionally evangelical setting and is thus influenced by church doctrine and theological positions. Due to this bias, progressive Christians and mainline Protestants tend not to prefer this version, and if used in academic settings, it may need to be cross-referenced with both a “word-for-word” and “thought-for-thought” translation.

NRSV/NRSVue

The New Revised Standard Version, which was recently updated in May 2022 for the first time in 30 years after its publication in 1989, was a commission of the Society of Biblical Literature by the National Council of Churches. According to SBL Executive Director John Kutsko, the NRSVue is “both ecumenical and interfaith” as it can be used in many different contexts, not limited to Christianity.

The NRSVue takes into account academic discoveries of ancient texts as well as new insights made relating to biblical translation since the NRSV last was revised. It aims to use “unambiguous and unbiased language” to be accurate, readable and inclusive.

Translators used the maxim “as literal as possible, as free as necessary” while creating this text, meaning they used a “word-for-word” approach, while also relying heavily on the contexts of individual passages to ensure their translations conveyed the appropriate meanings. Thus, the NRSVue has some notable differences from other translations, such as the replacement of the phrase “wise men” with the word “magi” in Matthew 2 to reflect the accurate meaning of the original word in its historical context.

The target audience of this translation includes church leaders, academic teachers and Bible researchers. This is the preferred translation of more progressive Christians, and mainline Protestants are more likely to read this version compared to evangelicals.

NLT

The New Living Translation was published in 1996 and was an effort to carry the Scripture into “contemporary English.” The intended audience of this translation is the general church population, and it is meant to be an accessible text for readers of all ages. While inspired by The Living Bible, a paraphrase of the text more than a literal translation, the NLT is an entirely new translation.

NLT translators used word-for-word translation methods, then clarified the literal translation in areas where it was “hard to understand, misleading, or yielded archaic or foreign wording.” This type of translation is literal yet meaning-based, so readers do not receive a text that is directly reflective of the wording and grammar of the original text (like the ESV), but they do receive a meaning-based interpretation of the actual words of the original text.

This translation is the second most popular Bible currently used by American Christians and is particularly popular among teens and young adults. The NLT also has a conservative and evangelical bias, so its readership reflects that.

The Message Bible

The Message Bible was published in 2002 and is also an attempt to render Scripture into language that is more modern, but from a much different approach than the NLT.

This Bible was written by the late Eugene Peterson and is not a direct translation, but a paraphrase of the Bible. Unlike the NLT, The Message does not attempt to convert verses “word-for-word” into English. In fact, The Message sometimes connects verses together, indicating a phrase, section or paragraph as verses 1-2 or 6-8.

The purpose of this rendering is to create a Bible that keeps up with modern language. Its intended audience is ordinary Christians since it is written in plain language and is easy to read. However, since The Message is an interpretive rendering of the biblical text, not a translation, it is subject to the opinions and beliefs of the writer, so while this version may be a good starting point for new Bible readers, it should not be the only version you have on your bookshelf.

Mallory Challis is a senior at Wingate University and currently serves as BNG’s Clemons Fellow.

 

Related articles:

After 30 years, the NRSV gets an update: Here’s what that means

As a 21-year-old seminarian, David Fearon challenged the RSV translators on the word ‘homosexual’ | Analysis by Kathy Baldock

Blessed are both new wineskins and new wine | Opinion by Rob Sellers

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)
  • More
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on Reddit (Opens in new window)
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)
  • Click to share on Pocket (Opens in new window)
  • Click to share on Telegram (Opens in new window)
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
Tags:KJVESVThe MessageMallory ChallistranslationsNRSVBiblesbuying a BibleCSBNIV
More by
Mallory Challis
  • Get BNG headlines in your inbox

  • Featured

    • Criticism of Andy Stanley is rooted in father wounds

      Opinion

    • This is why people are leaving the church

      Opinion

    • Ken and Angela Paxton do a little sidestep — while quoting Bible verses

      Opinion

    • Fear of dancing and the courage to be serious

      Opinion


    Curated

    • ‘Holy Food’ explores American history and religion through food

      ‘Holy Food’ explores American history and religion through food

    • Connecting With the Good News Generation

      Connecting With the Good News Generation

    • What’s the news impact of the intense racism investigation at Wheaton College?

      What’s the news impact of the intense racism investigation at Wheaton College?

    • Who was Hardeep Singh Nijjar, the Sikh activist whose killing has divided Canada and India?

      Who was Hardeep Singh Nijjar, the Sikh activist whose killing has divided Canada and India?

    Read Next:

    SBC Executive Committee won’t explain McLaurin’s resume lies, and new interim president backs out one day after being announced

    NewsMaina Mwaura and Mark Wingfield

    More Articles

    • All
    • News
    • Opinion
    • Curated
    • ‘Nobody wants to be an addict’

      OpinionTambi Brown Swiney

    • Men and congregational singing: The rest of the story

      OpinionCharlie Fuller

    • Finding a pastor today is nothing like it was 30 years ago, consultants caution

      NewsJeff Brumley

    • Things Christians need to know, for our own sake, about Yom Kippur, Judaism’s Day of Atonement

      OpinionKen Sehested

    • SBC expels Oklahoma church over pastor’s racial impersonations

      NewsMaina Mwaura

    • The real religious crisis in America

      OpinionMartin Thielen

    • U.S. urged to provide more support for persecuted faith groups in Myanmar

      NewsJeff Brumley

    • North Carolina children’s home trustees release scathing report on longtime president’s misuse of funds

      NewsMark Wingfield

    • Fear of dancing and the courage to be serious

      OpinionGreg Jarrell

    • Jen Hatmaker and Tyler Merrit find love and are taking their show on the road next week

      NewsMaina Mwaura

    • Ken and Angela Paxton do a little sidestep — while quoting Bible verses

      OpinionRodney Kennedy

    • This is why people are leaving the church

      OpinionJulia Goldie Day

    • Criticism of Andy Stanley is rooted in father wounds

      OpinionRick Pidcock

    • Ministry jobs and more

      NewsBarbara Francis

    • What do we mean by ‘affirming’?

      OpinionRobert P. Sellers

    • How long before a revolution?

      OpinionJamar A. Boyd II

    • Baylor settles sexual assault lawsuit

      NewsMark Wingfield

    • SBC Executive Committee won’t explain McLaurin’s resume lies, and new interim president backs out one day after being announced

      NewsMaina Mwaura and Mark Wingfield

    • It’s ‘Boycotts R Us’ for American Family Association

      NewsSteve Rabey

    • On death

      OpinionGlen Schmucker

    • Al Mohler vs. Andy Stanley: What’s really going on?

      OpinionMark Wingfield

    • More religion in public schools raises concerns about religious liberty

      OpinionBryan Kelley

    • Must we change our language to reach climate change deniers?

      AnalysisRick Pidcock

    • A surprising window into Black Jesus

      AnalysisKristen Thomason

    • In biblical truth-telling, we need to mind the gap between clergy and laity

      OpinionMark Wingfield

    • Finding a pastor today is nothing like it was 30 years ago, consultants caution

      NewsJeff Brumley

    • SBC expels Oklahoma church over pastor’s racial impersonations

      NewsMaina Mwaura

    • U.S. urged to provide more support for persecuted faith groups in Myanmar

      NewsJeff Brumley

    • North Carolina children’s home trustees release scathing report on longtime president’s misuse of funds

      NewsMark Wingfield

    • Jen Hatmaker and Tyler Merrit find love and are taking their show on the road next week

      NewsMaina Mwaura

    • Ministry jobs and more

      NewsBarbara Francis

    • Baylor settles sexual assault lawsuit

      NewsMark Wingfield

    • SBC Executive Committee won’t explain McLaurin’s resume lies, and new interim president backs out one day after being announced

      NewsMaina Mwaura and Mark Wingfield

    • It’s ‘Boycotts R Us’ for American Family Association

      NewsSteve Rabey

    • Prior explores the origin of evangelicalism’s ‘empire mentality’

      NewsJeff Brumley

    • Upcoming BNG webinar guests: Matt Cook and Bill Wilson, Emily Smith, Amy Butler

      NewsBNG staff

    • Number of countries with blasphemy laws grows by 13%

      NewsJeff Brumley

    • The SBC’s far-far right believes all members of a Cooperation Group should agree with their views

      NewsMark Wingfield

    • Judge again rules DACA illegal; humanitarian advocates call for congressional response

      NewsJeff Brumley

    • Kansas is latest state to fund anti-abortion groups that encourage women to give birth

      NewsSteve Rabey

    • Growth of Christianity in China may have stalled but no one knows for sure

      NewsJeff Brumley

    • Transitions for the week of 9-15-23

      NewsBarbara Francis

    • SBC Executive Committee eliminates 20% of staff due to budget crisis

      NewsMark Wingfield

    • At AWAB lecture, Susan Shaw lays out 10 lies Christians tell about queer people

      NewsMark Wingfield

    • Ministry jobs and more

      NewsBarbara Francis

    • Evangelical leaders condemn DeSantis for politicizing state executions

      NewsJeff Brumley

    • Fellowship Southwest’s first conference calls for advocacy and action

      NewsJeff Hampton

    • Two other venues also have declined to host Promise Keepers events

      NewsMark Wingfield

    • McRaney to file appeal and keep his case against NAMB alive

      NewsMark Wingfield

    • Retired pastor’s book finds Methodist history ‘strangely lukewarm’ on confronting racism

      NewsCynthia Astle

    • ‘Nobody wants to be an addict’

      OpinionTambi Brown Swiney

    • Men and congregational singing: The rest of the story

      OpinionCharlie Fuller

    • Things Christians need to know, for our own sake, about Yom Kippur, Judaism’s Day of Atonement

      OpinionKen Sehested

    • The real religious crisis in America

      OpinionMartin Thielen

    • Fear of dancing and the courage to be serious

      OpinionGreg Jarrell

    • Ken and Angela Paxton do a little sidestep — while quoting Bible verses

      OpinionRodney Kennedy

    • This is why people are leaving the church

      OpinionJulia Goldie Day

    • Criticism of Andy Stanley is rooted in father wounds

      OpinionRick Pidcock

    • What do we mean by ‘affirming’?

      OpinionRobert P. Sellers

    • How long before a revolution?

      OpinionJamar A. Boyd II

    • On death

      OpinionGlen Schmucker

    • Al Mohler vs. Andy Stanley: What’s really going on?

      OpinionMark Wingfield

    • More religion in public schools raises concerns about religious liberty

      OpinionBryan Kelley

    • In biblical truth-telling, we need to mind the gap between clergy and laity

      OpinionMark Wingfield

    • A ‘sad day’ for America?

      OpinionRodney Kennedy

    • In the midst of history-engendered pessimism, don’t forget the hope

      OpinionRuss Dean

    • Sometimes, ‘resignation’ isn’t the reason clergy walk away from their ministry callings

      OpinionMary Kate Deal

    • Life lessons learned while pondering ‘that little man!’

      OpinionBob Newell

    • Reflecting upon a new opportunity to minister to senior adults

      OpinionSara Robb-Scott

    • Confronting our violent culture with an engaged spirituality

      OpinionBill Leonard, Senior Columnist

    • The Jesus Room

      OpinionErich Bridges

    • Post-evangelical snapshots

      OpinionDavid Gushee, Senior Columnist

    • Do complementarian men do better? A response to Nancy Pearcey

      OpinionSheila Wray Gregoire and Joanna Sawatsky

    • An out-of-the-box lesson from Barbie

      OpinionJeremiah Bullock

    • Anthony, Aldean, Dylan and Guthrie

      OpinionRichard Conville

    • ‘Holy Food’ explores American history and religion through food

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Connecting With the Good News Generation

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • What’s the news impact of the intense racism investigation at Wheaton College?

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Who was Hardeep Singh Nijjar, the Sikh activist whose killing has divided Canada and India?

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Riding a wave of converts, one group aims to fuse Orthodoxy with Southern values

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Mormons (And People Of Faith In General) More Likely To Be Fraud Victims

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Senator Demands to Know if World Vision Is Funding Terrorism

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Texas teacher reportedly fired after reading from Anne Frank’s diary to students

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Trump Says On Rosh Hashanah That ‘Liberal Jews’ Voted To ‘Destroy America’

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • African churches urge US Congress to reauthorize PEPFAR

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Lawsuit by Islamic rights group says US terror watchlist woes continue even after names are removed

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Bible debates, ancient and modern: Why did early church choose only four Gospels?

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • March for Our Lives, faith leaders call on Florida lawmakers to ‘cease and desist’

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Survivors Of The Birmingham Church Bombing Say GOP Culture War Bills Are Trying To Erase Their History

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Let’s Have A Look At Education And Religious Attendance

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Her plans to play the piano and sing with the choir were interrupted by the news that the nearby 16th Street Baptist Church had been bombed.

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Rosh Hashana and Yom Kippur are times for soul-searching, but not on your own – community has always been at the heart of the Jewish High Holidays

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Wheaton College Releases Report on Its History of Racism

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Catholics in Ukraine struggle as Pope Francis’ approval rating is at an all-time low

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Pope’s visit to France stirs debate over immigration, secularism

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • As Soccer Moses, Jars of Clay guitarist Stephen Mason finds unexpected joy

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Saudi Reforms Soften Islam’s Role, But Kingdom Takes Hard Line Against Dissent

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Security experts urge Jewish communities to prepare for possible High Holidays bomb threats

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • Pope Francis and Bill Clinton set discussion on climate change at Clinton Global Initiative

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    • At Rosh Hashanah reception, Doug Emhoff and Kamala Harris talk about putting antisemitism plan ‘into action’

      Curated

      Exclude from home pageBNG staff

    Conversations that Matter.

    © 2023 Baptist News Global. All rights reserved.

    Want to share a story? We hope you will! Read our republishing, terms of use and privacy policies here.

    • Facebook
    • Twitter
    • Instagram
    • LinkedIn
    • RSS